|
|
الصورة
[UTF-8?]عن [UTF-8?]“من [UTF-8?]الآن [UTF-8?]بيننا
[UTF-8?]نسب” [UTF-8?]سارة [UTF-8?]بيرس.
حق
[UTF-8?]الصورة [UTF-8?]لأرشيف [UTF-8?]أي.كاي.
سي.
بالجراد
“By
Now We Share an [UTF-8?]Affinity” Sarah Pierce / The
Metropolitan
Complex.
Image courtesy of SKC archive,
Belgrade
|
Opening |
Invisible
Publics
Sunday,
23 May 2010, 8 PM | First
Floor
with the Cairo Complaints
Choir
Exhibition
runs through 20 June,
2010
|
|
إفتتاح |
جماهير
[UTF-8?]خفية
الأحد
[UTF-8?]٢٣ [UTF-8?]مايو [UTF-8?]٢٠١٠،
الثامنة
[UTF-8?]مساءاً | الدور
[UTF-8?]الأول
وأول
[UTF-8?]عرض [UTF-8?]لكورال [UTF-8?]شكاوي
[UTF-8?]القاهرة
يستمر
[UTF-8?]المعرض [UTF-8?]حتي [UTF-8?]٢٠ [UTF-8?]يونيو
[UTF-8?]٢٠١٠
|
We
are viewers, spectators, and listeners. We are artists,
critics,
curators (or know someone who is). Occasionally, we encounter
each
other at exhibitions, at openings, at talks. We speak, we act.
At
some point, our scripted roles go out of focus, allowing us
to
reconsider the potentiality of these engagements.
We
are here. Now. We are sharing this space, this
conversation,
looking at (listening to, or experiencing) this work. We
might
recognize our affinity through this shared experience. For
this
duration there is a [UTF-8?]“we.” Outside of this space, we might
not
share or have anything in common.
The works selected
for
this show accentuate this relation. They investigate the
multiple
positions audiences assume, as viewers, as readers, as actors
and
even as characters in stories. The collective is evoked
throughout
the exhibition as experience, subject or form. The
artists
featured in this exhibition mine on events in history, music
and
fiction, capturing or staging acts of coming together,
whereby
individuals are conjugated into various types of
collectivities.
The art works offer us a field of possibilities; the
exhibition
has become a playground for new meanings. Through
our
inter-relations and -actions in this space we produce
these
meanings amongst us.
Invisible
Publics is
the exhibition of a mediality, the process of making a
means
visible as such. Making an audience, or invisible public,
visible.
The show will feature works and acts
by Dora
Garcia,
Sharon
Hayes,
Johanna
Billing,
Johan
Svensson,
Nikos
Arvanitis,
Sarah
Pierce,
Miklos
Erhardt + Little Warsaw,
the Complaints
Choir (Tellervo
Kalleinen + Oliver Kochta-Kalleinen) and
Bidoun
Video 2010 curated
by Bidoun and guest curators Masoud
Amralla Al Ali,
Aram
Moshayedi,
and the duo of zge
Ersoy and
Sohrab
Mohebbi.
The Cairo
Complaints Choir (organized
by Moataz
Attallah,
Mai
Elwakil and
Salam
Yousry)
will give a premiere performance on the night of the
opening
Sunday 23 May, 2010 at 8PM.
The exhibition runs until
20
June, 2010 at the Townhouse Gallery in Cairo.
|
|
إننا
[UTF-8?]مشاهدون [UTF-8?]ومتفرجون
[UTF-8?]ومستمعون.
إننا
[UTF-8?]فنانون [UTF-8?]ونقّاد [UTF-8?]وأمناء
[UTF-8?]معارض (أو
[UTF-8?]لنا [UTF-8?]معارف [UTF-8?]من
[UTF-8?]هؤلاء).
نلتقي
[UTF-8?]بعضنا [UTF-8?]بين [UTF-8?]الحين [UTF-8?]والآخر
[UTF-8?]في
[UTF-8?]المعارض
[UTF-8?]والافتتاحات
[UTF-8?]والمحاضرات.
نتكلم
[UTF-8?]ونتحرك.
وفي
[UTF-8?]وقت [UTF-8?]ما [UTF-8?]تنحرف [UTF-8?]أدوارنا
[UTF-8?]المخطوطة [UTF-8?]عن
[UTF-8?]طريقها
[UTF-8?]وتسمح [UTF-8?]لنا [UTF-8?]بإعادة [UTF-8?]النظر
[UTF-8?]في [UTF-8?]الكامن
[UTF-8?]وراء
[UTF-8?]هذه [UTF-8?]الارتباطات.
نحن
[UTF-8?]هنا.
الآن.
نتشارك
[UTF-8?]هذه [UTF-8?]المساحة، [UTF-8?]هذا [UTF-8?]الحديث،
[UTF-8?]ننظر
[UTF-8?]إلى
(نستمع
[UTF-8?]إلى [UTF-8?]ونمرّ
[UTF-8?]بتجربة)
هذا
[UTF-8?]العمل.
قد
[UTF-8?]نلحظ [UTF-8?]تشابهاتنا [UTF-8?]خلال [UTF-8?]هذه
[UTF-8?]التجربة
[UTF-8?]المشتركة.
وخلال
[UTF-8?]هذه [UTF-8?]الفترة [UTF-8?]نكون
[UTF-8?]متحدين.
قد
[UTF-8?]لا [UTF-8?]نتشارك [UTF-8?]في [UTF-8?]أي [UTF-8?]شيء
[UTF-8?]وقد [UTF-8?]لا [UTF-8?]يجمعنا
[UTF-8?]أي
[UTF-8?]شيء [UTF-8?]خارج [UTF-8?]هذه
[UTF-8?]المساحة.
الأعمال
[UTF-8?]المختارة [UTF-8?]لهذا [UTF-8?]العرض [UTF-8?]تبرز
[UTF-8?]هذه [UTF-8?]العلاقة.
إنها
[UTF-8?]تتناول [UTF-8?]الأدوار [UTF-8?]المتعددة
[UTF-8?]التي
[UTF-8?]يتخذها
[UTF-8?]الجمهور [UTF-8?]بين [UTF-8?]مشاهد [UTF-8?]وقارئ
[UTF-8?]وممثل
[UTF-8?]وحتى
[UTF-8?]شخصية [UTF-8?]في [UTF-8?]رواية.
والحس
[UTF-8?]الجماعي [UTF-8?]تتم [UTF-8?]إثارته [UTF-8?]طوال
[UTF-8?]المعرض [UTF-8?]من
[UTF-8?]خلال
[UTF-8?]تجربة [UTF-8?]أو [UTF-8?]موضوع [UTF-8?]أو
[UTF-8?]صورة.
إن
[UTF-8?]فناني [UTF-8?]المعرض [UTF-8?]ينجّمون [UTF-8?]عن
[UTF-8?]أحداث
[UTF-8?]التاريخ
[UTF-8?]والموسيقى [UTF-8?]والخيال [UTF-8?]ليلتقطوا
[UTF-8?]أو
[UTF-8?]ليعيدوا
[UTF-8?]تمثيل [UTF-8?]أعمالاً [UTF-8?]نتواجد
[UTF-8?]فيها [UTF-8?]معاً
[UTF-8?]حيث
[UTF-8?]يجتمع [UTF-8?]الأفراد [UTF-8?]فيصبحوا
[UTF-8?]أنواعاً
[UTF-8?]مختلفة
[UTF-8?]من [UTF-8?]الجماعيات.
تقدم
[UTF-8?]لنا [UTF-8?]الأعمال [UTF-8?]الفنية
[UTF-8?]مُتسعاً [UTF-8?]من
[UTF-8?]الاحتمالات،
[UTF-8?]وقد [UTF-8?]تحوّل [UTF-8?]المعرض [UTF-8?]إلى
[UTF-8?]ملعبٍ [UTF-8?]من
[UTF-8?]المعاني
[UTF-8?]الجديدة.
إننا
[UTF-8?]ننتج [UTF-8?]هذه [UTF-8?]المعاني [UTF-8?]فيما
[UTF-8?]بيننا [UTF-8?]من
[UTF-8?]خلال
[UTF-8?]علاقاتنا [UTF-8?]ببعضنا [UTF-8?]وتحركاتنا
[UTF-8?]في
[UTF-8?]هذه
[UTF-8?]المساحة.
معرض
[UTF-8?]جماهير [UTF-8?]خفية [UTF-8?]معرض [UTF-8?]للتوسط،
[UTF-8?]لعملية
[UTF-8?]تحوّل
[UTF-8?]الوسيلة [UTF-8?]حتى [UTF-8?]تصبح
[UTF-8?]مرئية.
إنها
[UTF-8?]عملية [UTF-8?]تحويل [UTF-8?]المشاهدين [UTF-8?]أو
[UTF-8?]الجمهور
[UTF-8?]الخفي
[UTF-8?]ليصبح [UTF-8?]مرئياً.
سيشتمل
[UTF-8?]المعرض [UTF-8?]على [UTF-8?]أعمال [UTF-8?]وعروض
[UTF-8?]لـ دورا
[UTF-8?]جارسيا [UTF-8?]وشارون [UTF-8?]هايس
[UTF-8?]وجوهانا
[UTF-8?]بيلينج
[UTF-8?]وجوهان [UTF-8?]سفينسون [UTF-8?]ونيكوس
[UTF-8?]أرفانيتس
[UTF-8?]وسارة
[UTF-8?]بيرس [UTF-8?]وميكلوس [UTF-8?]إيرهاردت
+
ليتل
[UTF-8?]وارسو [UTF-8?]وكورال [UTF-8?]الشكاوى
(تليرفو
[UTF-8?]كالاينين +
أوليفر
[UTF-8?]كختا-كالاينين) وفيديو
[UTF-8?]بدون [UTF-8?]٢٠١٠ تنظيم
مؤسسة
بدون
مع
[UTF-8?]المنظمين [UTF-8?]الضيوف [UTF-8?]مسعود
[UTF-8?]أمر [UTF-8?]الله
[UTF-8?]العلي
[UTF-8?]وأرام [UTF-8?]مشيّدي [UTF-8?]والثنائي
[UTF-8?]أوزجيه
[UTF-8?]إيرسوي
[UTF-8?]وسهراب [UTF-8?]محبّي.
ستقدم
[UTF-8?]كورال [UTF-8?]شكاوي [UTF-8?]القاهرة
(تنظيم
[UTF-8?]معتز [UTF-8?]عطا [UTF-8?]الله [UTF-8?]ومي
[UTF-8?]الوكيل [UTF-8?]وسلام
[UTF-8?]يسري)
العرض
[UTF-8?]الأول [UTF-8?]في [UTF-8?]ليلة [UTF-8?]الافتتاح
[UTF-8?]يوم [UTF-8?]الأحد
[UTF-8?]٢٣
[UTF-8?]مايو [UTF-8?]٢٠١٠ [UTF-8?]الساعة [UTF-8?]الثامنة
[UTF-8?]مساءً.
يستمر
[UTF-8?]المعرض [UTF-8?]حتى [UTF-8?]٢٠ [UTF-8?]يونيو
[UTF-8?]٢٠١٠ [UTF-8?]في
[UTF-8?]جاليري
[UTF-8?]تاون [UTF-8?]هاوس
[UTF-8?]بالقاهرة.
|
Other
events in June include
4
June, 7PM
A
talk with Dora Garcia + Little Warsaw
at
the Townhouse Library
15
- 17 June
Systematurgy
Workshop
with
Marcel-Li Antunez Roca
in
the Townhouse Factory Space
18
June, 8PM
Protomembrana
Performance
by
Marcel-Li Antunez Roca
in
the Townhouse Factory Space
Curated
by Sarah Rifky, assisted by Mai Elwakil and Amran
Frey
|
|
يشتمل
[UTF-8?]جدول [UTF-8?]يونيو [UTF-8?]أيضاً
[UTF-8?]على
٤
[UTF-8?]يونيو، [UTF-8?]السابعة [UTF-8?]مساءً
حديث
[UTF-8?]مع [UTF-8?]دورا [UTF-8?]جارسيا +
ليتل
[UTF-8?]وارسو
(في
[UTF-8?]مكتبة [UTF-8?]التاون
[UTF-8?]هاوس)
١٥-١٦
[UTF-8?]يونيو
ورشة
[UTF-8?]سيستماتورجي [UTF-8?]مع
[UTF-8?]مارسيل-لي
[UTF-8?]أنتونيز [UTF-8?]روكا
(في
[UTF-8?]مصنع [UTF-8?]التاون
[UTF-8?]هاوس)
١٨
[UTF-8?]يونيو، [UTF-8?]الثامنة [UTF-8?]مساءً
عرض
[UTF-8?]بروتوممبرانا لـ
[UTF-8?]مارسيل [UTF-8?]لي [UTF-8?]أنتونيز
[UTF-8?]روكا
(في
[UTF-8?]مصنع [UTF-8?]التاون
[UTF-8?]هاوس)
تقييم
[UTF-8?]سارة [UTF-8?]رفقي [UTF-8?]بمساعدة [UTF-8?]مي
[UTF-8?]الوكيل [UTF-8?]و
[UTF-8?]أمران
[UTF-8?]فري
|